AnalyticsDotCom's Blog

Osama bin Laden – ein Top-Terrorist ist tot

Nachbetrachtungen zum meistgesuchten Terroristen der Welt

Es gibt nur wenige Terroristen, die sich namentlich so eingeprägt haben wie Osama bin Laden – und das auch noch weltweit. Namen wie Andreas Baader, Ulrike Meinhof oder „Rote Armee Fraktion“ (RAF), die zwischen 1967 und 1976 Terror in Deutschland verbreiteten mögen namentlich hier noch bekannt sein. Der international gesuchte und zu lebenslanger Haft verurteilte Terrorist „Carlos“ – mit bürgerlichem Namen Ilich Ramírez Sánchez  – dürfte Vielen schon deutlich weniger bekannt sein, auch wenn die Geiselnahme auf das OPEC-Hauptquartier in Wien 1975 international hohe Wellen schlug.

Osama bin Laden wurde von Vielen nur mit den Terroranschlägen vom 11. September 2001 („9/11“) in Verbindung gebracht. Doch seine Verflechtungen in Terroranschläge und Vorbereitungen von Terroranschlägen gehen deutlich weiter als von der Allgemeinheit wahrgenommen. Der wichtigste Ausbildungsstützpunkt von bin Laden und seinen Anhängern war bis 2001 Afghanistan. Kurz nach dem Terroranschlag am 11. September verschwand bin Laden nahezu spurlos. Der Anti-Terror-Krieg in Afghanistan begann. Eine militärische Operation gegen den Höhlenkomplex von Tora-Bora, wo bin Laden vermutet wurde, führte zu keinem Ergebnis. Die fieberhafte Suche nach bin Laden sowie weiteren Beteiligten, Drahtziehern und Unterstützern wurde verstärkt. Ein Kopfgeld von zunächst 25 Millionen US-Dollar, dass 2007 auf 50 Millionen US-Dollar erhöht wurde, führte ebenfalls nicht zum Ergreifen des Top-Terroristen. Die Spekulationen nahmen ihren Lauf.

Nach 9/11 meldeten viele selbsternannte „Terrorismus-Versteher“ und „Sprengstoff-Experten“ im Internet und in anderen Medien zu Wort. Der fürchterlichste Terroranschlag aller Zeiten wurde als „inside job“ der CIA, der amerikanischen Regierung, dem Mossad, irgendwelchen Finanzkreisen oder sonstigen geheimnisvollen Mächten zugeschrieben. Jegliche Kommentare zu solchen „Verstehern“ erübrigen sich. Die Umsätze der Buch- und Medienwirtschaft zum Thema 9/11 explodierten regelrecht – ein Sekundäreffekt der Verschwörungsindustrie.

Außer gelegentlichen Videos, die über arabische Sender ausgestrahlt wurden, gab es von bin Laden kein Lebenszeichen. Spekulationen er sei schon längst tot, sei an einem Nierenleiden verstorben und die Videos seien alle gefälscht machten in der Öffentlichkeit die Runde. Bin Laden war wie ein Phantom: Verschwunden, einfach unsichtbar.

Natürlich gab es auch viele seriöse sicherheitspolitische Gesprächskreise, die sich immer wieder viele Fragen stellten. Dazu gehörte unter anderem: Wieso kann jemand so lange verdeckt bleiben? Wer hat eventuell Interesse ihn zu decken? Wer deckt ihn tatsächlich? Warum finden wir ihn nicht? Wie funktioniert eine zwangsläufig erforderliche „Logistik“ (Versorgung, Nahrungsmittel, Kommunikation, Informationsflüsse) von und zu bin Laden? Und die daraus insgesamt abzuleitende Kernfrage: In welchem Land, an welchem Ort hält sich bin Laden auf?

In der Nacht des 2. Mai 2011 wurden viele Fragen schlagartig beantwortet: Amerikanische Spezialkräfte – U.S. NAVY SEALs – hatten in einer Kommando-Operation das Versteck von bin Laden in Pakistan gestürmt. Bin Laden wurde im Feuergefecht während der Kommando-Operation getötet, der Leichnam von den Spezialkräften sichergestellt. Der amerikanische Präsident Barack Obama verfolgte gemeinsam mit einem kleinen  Team aus dem „Situation Room“ des Weißen Hauses via Live-Zuschaltung den Kommando-Einsatz. Nach 40 Minuten war der Einsatz vor Ort erfolgreich beendet. Das Weiße Haus kündigte eine Ansprache des Präsidenten an. Eine Ansprache des amerikanischen Präsidenten zu dem nächtlichen Zeitpunkt – 22.30 Ortszeit in Washington – das war sehr ungewöhnlich. Nach Beendigung der Ansprache brach in vielen Städten der USA regelrecht der Jubel über die erfolgreiche Kommando-Operation aus, Bürger gingen auf die Straße, die Erleichterung, dass der Gerechtigkeit Genüge getan war, wurde mehr als deutlich.

Die Ansprache Barack Obama’s dürfte historischen Charakter haben. Der nachfolge Text ist der Originaltext, der vom Weißen Haus über die Medien gesendet wurde. Weiter unten ist die Rede ins deutsche übersetzt.

* * * Beginn des Transcript * * *

Full Transcript of the President’s Remarks on Osama bin Laden

Good evening. Tonight, I can report to the American people and to the world that the United States has conducted an operation that killed Osama bin Laden, the leader of al Qaeda, and a terrorist who’s responsible for the murder of thousands of innocent men, women, and children.

It was nearly 10 years ago that a bright September day was darkened by the worst attack on the American people in our history. The images of 9/11 are seared into our national memory — hijacked planes cutting through a cloudless September sky; the Twin Towers collapsing to the ground; black smoke billowing up from the Pentagon; the wreckage of Flight 93 in Shanksville, Pennsylvania, where the actions of heroic citizens saved even more heartbreak and destruction.

And yet we know that the worst images are those that were unseen to the world. The empty seat at the dinner table. Children who were forced to grow up without their mother or their father. Parents who would never know the feeling of their child’s embrace. Nearly 3,000 citizens taken from us, leaving a gaping hole in our hearts.

On September 11, 2001, in our time of grief, the American people came together. We offered our neighbors a hand, and we offered the wounded our blood. We reaffirmed our ties to each other, and our love of community and country. On that day, no matter where we came from, what God we prayed to, or what race or ethnicity we were, we were united as one American family.

We were also united in our resolve to protect our nation and to bring those who committed this vicious attack to justice. We quickly learned that the 9/11 attacks were carried out by al Qaeda — an organization headed by Osama bin Laden, which had openly declared war on the United States and was committed to killing innocents in our country and around the globe. And so we went to war against al Qaeda to protect our citizens, our friends, and our allies.

Over the last 10 years, thanks to the tireless and heroic work of our military and our counterterrorism professionals, we’ve made great strides in that effort. We’ve disrupted terrorist attacks and strengthened our homeland defense. In Afghanistan, we removed the Taliban government, which had given bin Laden and al Qaeda safe haven and support. And around the globe, we worked with our friends and allies to capture or kill scores of al Qaeda terrorists, including several who were a part of the 9/11 plot.

Yet Osama bin Laden avoided capture and escaped across the Afghan border into Pakistan. Meanwhile, al Qaeda continued to operate from along that border and operate through its affiliates across the world.

And so shortly after taking office, I directed Leon Panetta, the director of the CIA, to make the killing or capture of bin Laden the top priority of our war against al Qaeda, even as we continued our broader efforts to disrupt, dismantle, and defeat his network.

Then, last August, after years of painstaking work by our intelligence community, I was briefed on a possible lead to bin Laden. It was far from certain, and it took many months to run this thread to ground. I met repeatedly with my national security team as we developed more information about the possibility that we had located bin Laden hiding within a compound deep inside of Pakistan. And finally, last week, I determined that we had enough intelligence to take action, and authorized an operation to get Osama bin Laden and bring him to justice.

Today, at my direction, the United States launched a targeted operation against that compound in Abbottabad, Pakistan. A small team of Americans carried out the operation with extraordinary courage and capability. No Americans were harmed. They took care to avoid civilian casualties. After a firefight, they killed Osama bin Laden and took custody of his body.

For over two decades, bin Laden has been al Qaeda’s leader and symbol, and has continued to plot attacks against our country and our friends and allies. The death of bin Laden marks the most significant achievement to date in our nation’s effort to defeat al Qaeda.

Yet his death does not mark the end of our effort. There’s no doubt that al Qaeda will continue to pursue attacks against us. We must –- and we will — remain vigilant at home and abroad.

As we do, we must also reaffirm that the United States is not –- and never will be -– at war with Islam. I’ve made clear, just as President Bush did shortly after 9/11, that our war is not against Islam. Bin Laden was not a Muslim leader; he was a mass murderer of Muslims. Indeed, al Qaeda has slaughtered scores of Muslims in many countries, including our own. So his demise should be welcomed by all who believe in peace and human dignity.

Over the years, I’ve repeatedly made clear that we would take action within Pakistan if we knew where bin Laden was. That is what we’ve done. But it’s important to note that our counterterrorism cooperation with Pakistan helped lead us to bin Laden and the compound where he was hiding. Indeed, bin Laden had declared war against Pakistan as well, and ordered attacks against the Pakistani people.

Tonight, I called President Zardari, and my team has also spoken with their Pakistani counterparts. They agree that this is a good and historic day for both of our nations. And going forward, it is essential that Pakistan continue to join us in the fight against al Qaeda and its affiliates.

The American people did not choose this fight. It came to our shores, and started with the senseless slaughter of our citizens. After nearly 10 years of service, struggle, and sacrifice, we know well the costs of war. These efforts weigh on me every time I, as Commander-in-Chief, have to sign a letter to a family that has lost a loved one, or look into the eyes of a service member who’s been gravely wounded.

So Americans understand the costs of war. Yet as a country, we will never tolerate our security being threatened, nor stand idly by when our people have been killed. We will be relentless in defense of our citizens and our friends and allies. We will be true to the values that make us who we are. And on nights like this one, we can say to those families who have lost loved ones to al Qaeda’s terror: Justice has been done.

Tonight, we give thanks to the countless intelligence and counterterrorism professionals who’ve worked tirelessly to achieve this outcome. The American people do not see their work, nor know their names. But tonight, they feel the satisfaction of their work and the result of their pursuit of justice.

We give thanks for the men who carried out this operation, for they exemplify the professionalism, patriotism, and unparalleled courage of those who serve our country. And they are part of a generation that has borne the heaviest share of the burden since that September day.

Finally, let me say to the families who lost loved ones on 9/11 that we have never forgotten your loss, nor wavered in our commitment to see that we do whatever it takes to prevent another attack on our shores.

And tonight, let us think back to the sense of unity that prevailed on 9/11. I know that it has, at times, frayed. Yet today’s achievement is a testament to the greatness of our country and the determination of the American people.

The cause of securing our country is not complete. But tonight, we are once again reminded that America can do whatever we set our mind to. That is the story of our history, whether it’s the pursuit of prosperity for our people, or the struggle for equality for all our citizens; our commitment to stand up for our values abroad, and our sacrifices to make the world a safer place.

Let us remember that we can do these things not just because of wealth or power, but because of who we are: one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.

Thank you. May God bless you. And may God bless the United States of America.

* * * Ende des Transcript * * *

.

* * * Deutsche Übersetzung * * *

Guten Abend. Heute Nacht kann ich dem amerikanischen Volk und der Welt berichten, dass die Vereinigten Staaten eine Operation durchgeführt haben, bei der Osam bin Laden getötet wurde, der Anführer von al-Qaida, und ein Terrorist, der verantwortlich ist für den Mord an Tausenden unschuldiger Männer, Frauen und Kinder.

Es ist ungefähr 10 Jahre her, dass ein heller Septembertag verdunkelt wurde durch den schlimmsten Angriff auf das amerikanische Volk in seiner Geschichte. Die Bilder des 9/11 sind verankert in unserer nationalen Geschichte – entführte Flugzeuge durchschneiden den wolkenlosen Septembertag; die Zwillingstürme stürzen zusammen; schwarzer Rauch steigt aus dem Pentagon auf; das Wrack von Flug 93 in Shanksville, Pennsylvania, wo das Handeln heldenhafter Bürger noch mehr Herzschmerz und Zerstörung verhindert hat.

Und doch wissen wir, dass die schlimmsten Bilder die sind, die von der Welt nicht gesehen wurden: Der leere Platz am Essenstisch, Kinder die gezwungen waren ohne ihre Mutter oder ihren Vater aufzuwachsen, Eltern die niemals mehr das Gefühl der Umarmung ihres Kindes spürten. Nahezu 3.000 Bürger wurden von uns genommen und haben ein klaffendes Loch in unseren Herzen hinterlassen.

Am 11. September 2001, in unserer Zeit der Trauer, kam das amerikanische Volk zusammen. Wir reichten unseren Nachbarn die Hand, und wir gaben den Verwundeten unser Blut. Wir bekräftigten unsere Beziehungen zu einander, und unsere Liebe zur Gesellschaft und unserem Land. An diesem Tag, egal wo wir herkamen, zu welchem Gott wir gebetet haben, oder welcher Rasse oder Ethnie wir angehörten, wir waren vereinigt als EINE Amerikanische Familie.

Wir waren auch in unserer Entschlossenheit vereint unsere Nation zu schützen und diejenigen, die den schändlichen Angriff unterstützt haben, der Gerechtigkeit zuzuführen. Wir haben schnell erkannt, dass die 9/11-Angriffe durch al-Qaida ausgeführt wurden – eine Organisation geführt von Osama bin Laden, der öffentlich den Krieg gegen die Vereinigten Saaten erklärt hatte und bestätigt hatte, Unschuldige in unserem Land und auf der ganzen Welt zu töten. Und daher zogen wir in den Krieg gegen al-Qaida, um unsere Bürger, unsere Freunde und unsere Verbündeten zu schützen.

In den vergangen 10 Jahren haben wir Dank der unermüdlichen und heroischen Arbeit unseres Militärs und unserer Anti-Terror-Experten große Fortschritte bei unseren Bemühungen gemacht. Wir haben Terrorangriffe unterbunden und unsere Heimatverteidigung verstärkt. In Afghanistan haben wir die Taliban-Regierung entfernt, die bin Laden und al-Qaida eine sichere Zuflucht und Unterstützung gegeben haben. Rund um den Globus haben wir mit unseren Freunden und Verbündeten zusammengearbeitet, um Dutzende von al-Qaida-Terroristen gefangen zu nehmen oder zu töten, darunter mehrere, die an den 9/11-Anschlägen beteiligt waren.

Doch Osama bin Laden konnte sich der Gefangennahme entziehen und entkam über die afghanische Grenze nach Pakistan. In der Zwischenzeit setze al-Qaida ihre Operationen entlang dieser Grenze fort und operiert durch ihre Anhänger über die ganze Welt.

Und kurz nach meinem Amtsantritt habe ich Leon Panetta, den Direktor der CIA angewiesen die Tötung oder Gefangennahme von bin Laden zur obersten Priorität in unserem Krieg gegen al-Qaida zu machen, ebenso wie wir fortgefahren haben unsere Anstrengungen zu erweitern sein Netzwerk zu unterbrechen, zu demontieren und zu zerstören.

Dann, letzten August, nach Jahren unermüdlicher Arbeit unserer Nachrichtendienste, wurde ich über eine mögliche Spur zu bin Laden informiert. Diese war keinesfalls sicher, und es dauerte viele Monate dieser Spur nachzugehen. Ich traf mich wiederholt mit meinem Team der Nationalen Sicherheit, wo wir mehr Informationen zusammenstellten über die Möglichkeit, dass wir bin Laden auf einem Anwesen tief innerhalb Pakistans lokalisiert hatten. Und schließlich, letzte Woche, habe ich entschieden, dass wir über genügend Informationen verfügen um Maßnahmen zu ergreifen, und genehmigte eine Operation Osama bin Laden zu bekommen und ihn der Gerechtigkeit zuzuführen.

Heute, auf meine Weisung hin, starteten die Vereinigten Staaten eine gezielte Operation gegen ein Anwesen in Abbottabad, Pakistan. Ein kleines Team von Amerikanern hat die Operation mit außergewöhnlicher Courage und Befähigung ausgeführt. Keine Amerikaner wurden verletzt. Sie haben sich bemüht zivile Opfer zu vermeiden. Während eines Feuergefechtes wurde Osama bin Laden getötet und der Leichnam sichergestellt.

Für über zwei Jahrzehnte war bin Laden al-Qaida’s Führer und Symbolfigur, und hat fortgesetzt Angriffe gegen unser Land und unsere Freunde und unsere Verbündeten auszuführen. Der Tod von bin Laden markiert die bis heute bedeutendste Zielerreichung in den Bemühungen unserer Nation al-Qaida zu besiegen.

Doch sein Tod markiert nicht das Ende unserer Bemühungen. Es gibt keine Zweifel, dass al-Qaida fortfahren wird Angriffe gegen uns auszuführen. Wir müssen – und wir werden – wachsam sein, in der Heimat und im Ausland.

Wie wir es schon tun, wir müssen nochmals bekräftigten, dass die Vereinigten Staaten nicht – und niemals sein werden – im Krieg gegen den Islam. Ich habe deutlich gemacht, ebenso wie President Bush es kurz nach9/11 tat, dass unser Krieg nicht gegen den Islam gerichtet ist. Bin Laden war kein Muslimführer; er war ein Massenmörder von Muslims. Tatsächlich hat al-Qaida Dutzende von Muslims in vielen Ländern abgeschlachtet, auch in unserem eigenen Land. Somit sollte sein Tod von allen begrüßt werden, die an Frieden und menschliche Würde glauben.

Im Laufe der Jahre habe ich wiederholt deutlich gemacht, dass wir Massnahmen innerhalb Pakistans unternehmen werden, wenn wir wüssten, wo bin Laden wäre. Das ist was mir jetzt gemacht haben. Aber es ist wichtig festzustellen, dass unsere Kooperation mit Pakistan im Antiterrorkampf uns geholfen hat uns zu bin Laden zu führen und zu dem Anwesen, wo er sich versteckt hatte. Tatsächlich hatte bin Laden ebenso den Krieg gegen Pakistan erklärt, und befahl Angriffe gegen das pakistanische Volk.

Heute Nacht habe ich Präsident Zardari angerufen, und mein Team hat ebenfalls mit ihren pakistanischen Pendants gesprochen. Sie stimmen überein, dass dies ein guter und historischer Tag für unsere beiden Nationen ist. Und für die Zukunft ist es wichtig, dass Pakistan fortsetzt sich mit uns zu verbünden im Kampf gegen al-Qaida und ihre Unterstützer.

Das amerikanische Volk hat diesen Kampf nicht gewählt. Es kam zu unseren Ufern und began mit einem sinnlsoen Abschlachten unserer Bürger. Nach fast 10 Jahren Dienst, Bemühungen und Opfern kennen wir zu Genüge die Kosten des Krieges. Diese Anstrengungen belasten mich jedes mal, wenn ich – als Oberbefehlshaber – einen Brief an eine Familie unterschreiben muss, die einen geliebten Menschen verloren hat, oder in die Augen eines Menschen schaue, der im Einsatz schwer verwundet wurde.

Somit verstehen Amerikaner die Kosten des Krieges. Doch als ein Land werden wir niemals tolerieren, dass unsere Sicherheit bedroht wird noch tatenlos zusehen, wenn unserer Menschen getötet werden. Wir werden unnachgiebig sein in der Verteidigung unserer Bürger und unserer Freunde und Verbündeten. Wir werden aufrichtig sein zu den Werten die uns zu dem gemacht haben was wir sind. Und in Nächten wie dieser können wir zu den Familien, die einen geliebten Menschen durch Qaida’s Terror verloren haben, sagen: Der Gerechtigkeit ist Genüge getan.

Heute Nacht gilt unser Dank den zahllosen Experten der Nachrichtendienste und der Terrorabwehr, die unermüdlich gearbeitet haben, um dieses Ergebnis zu erreichen. Das amerikanische Volk kann weder ihre Arbeit sehen, noch kennt es ihre Namen. Aber heute Nacht fühlen sie die Befriedigung über Ihre Arbeit und das Ergebnis ihres Strebens nach Gerechtigkeit.

Wir danken den Männern, die diese Operation durchgeführt haben, da sie Professionalität, Patriotismus und beispiellosen Mut derer veranschaulichen die unserem Land dienen. Und sie sind Teil einer Generation, die den schwersten Teil der Last zu tragen hat seit dem [besagten] Septembertag.

Lassen Sie mich abschließend zu den Familien sagen, die einen geliebten Meschen an 9/11 verloren haben, dass wir niemals Ihren Verlust vergessen haben, noch geschwankt haben in unserer Verpflichtung zu sehen alles zu tun was möglich ist, einen weiteren Angriff auf unser Land zu verhindern.

Und lassen Sie uns heute Nacht daran zurückdenken an das Gefühl der Einheit welches an 9/11 herrschte. Ich weiß, es ist gelegentlich zerfasert. Doch die heutige Leistung ist ein Beweis für die Größe unseres Landes und die Entschlossenheit des amerikanischen Volkes.

Der Anlass zur Sicherung unseres Landes ist noch nicht abgeschlossen. Aber heute Abend sind wir wieder einmal daran erinnert worden, dass Amerika tun kann, was immer wir uns vorstellen. Das ist die Geschichte unserer Geschichte, ob es der Aufbau des Wohlstandes für unser Volk ist, oder der Kampf der Gleichheit für alle Bürger; unsere Verpflichtung für unsere Werte außerhalb des Landes einzustehen, und unsere Opfer um die Welt einen sichereren Ort zu machen.

Erinnern wir uns daran, dass wir diese Dinge nicht lediglich tun können wegen Reichtum oder Macht, sondern aus dem Grund, wer wir sind: Eine Nation, unter Gott, unteilbar mit Freiheit und Gerechtigkeit für alle.

Danke. Möge Gott Sie segnen. Und möge Gott die Vereinigten Staaten von Amerika segnen.

* * * Ende des Transcripts * * *

.

Der Tag danach

Barack Obama erhielt von vielen Staaten bzw. deren Präsidenten, Staatsoberhäuptern, Kanzlern, Außenministern sowie weiteren Repräsentanten und Politikern offizielle Glückwünsche zu der Kommando-Operation – verbunden mit dem Ausdruck der Erleichterung. Zu den Staaten gehörten selbstverständlich die unmittelbar mit den USA verbundenen Staaten, aber auch Russland übermittelte Glückwünsche zu der gelungenen Operation, ein Land, das seit einigen Jahren selbst mit Terrorismus und damit verbundenen Problemen, Sorgen und Ängsten zu kämpfen hat. Doch allen ist bewusst: Der Kampf gegen den Terrorismus ist noch lange nicht beendet. Gigabytes an Daten, die auf Datenträgern in dem Haus gefunden wurden, wo sich bin Laden aufhielt, müssen ausgewertet und nach weiteren Spuren und Hinweisen untersucht werden, die für den Kampf gegen den Terrorismus genutzt werden können.

Warum hat die Suche nach bin Laden so lange gedauert?

Die Frage wurde eigentlich schon weiter oben indirekt beantwortet: Weil Osama bin Laden innerhalb Pakistans von Dritten gedeckt wurde. Eine alternative Antwort wäre: Weil z.B. der pakistanische Geheimdienste ISI (Inter-Services Intelligence) oder andere militärische oder zivile Institutionen Pakistans schlichtweg geschlampt haben. Sowohl die erste als auch die zweite Antwort wird von Pakistan weit zurückgewiesen. „Alle Geheimdienste hätten nicht ordentlich gearbeitet“, so ist Medienberichten aus Pakistan zu entnehmen. Alle, selbstverständlich, wer denn sonst.

Aber wer ist „alle“? Alle Staaten oder Völkerrechtssubjekte, die in unterschiedlichen Ausprägungen und Fähigkeiten Geheimdienste oder nachrichtendienstliche Organisationen unterhalten? Private Organisationen die möglicherweise vergleichbare Aufgaben wahrnehmen? Neben diversen weiteren Auffälligkeiten wird wohl kaum aus der Erinnerung zu verdrängen sein, dass Pakistan in der Vergangenheit offiziell in nationalen und internationalen Medien mehrfach verkündete, „dass Osama bin Laden sich auf keinen Fall in Pakistan befinde.“ Diese Aussagen kamen mit einer Selbstsicherheit, die bei aufmerksamen Beobachtern zwangsläufig wiederum die Frage indizierte: Woher diese Selbstsicherheit einer solchen gewichtigen, weitreichenden Aussage mit internationaler Relevanz? Am 2. Mai 2011 platze die Aussage Pakistans wie eine Blase.

Pakistan hat nunmehr einen sehr schwierigen Erklärungsnotstand – die USA wissen das, sämtliche ISAF-Partnerstaaten und die NATO, die in Afghanistan im Einsatz sind, wissen das, sämtliche Staaten der Bürger und Bürgerinnen, die bei den Anschlägen des 9/11 ums Leben gekommen sind wissen das. Und Pakistan weiß es selbst. Pakistan muss diese Frage der Weltstaatengemeinschaft glaubwürdig beantworten. Es ist zwar primär ein innerstaatliches, pakistanisches Problem, welches jedoch intensive Außenwirkung auf andere Staaten hat.

Pakistan ist im Inneren sehr fragil, radikaler Islamismus und Terroranschläge gehören bald zum Normalbild des Landes. Es ist arm, 180 Millionen Menschen leben dort, Korruption beherrschen weite Teile der Gesellschaft, das Land ist Nuklearmacht, und der Dauerstreit mit Indien hat schon wiederholt zu bewaffneten Grenzkonflikten geführt. Pakistan ist ein führendes Land im Drogenhandel und unterhält auch militärische, nukleare Beziehungen zu China. Zudem: Die wichtigste Nachschublinie für den ISAF-Einsatz in Afghanistan läuft durch Pakistan. Man kann unschwer erkennen, dass die politische Gesamtlage für die ehrliche Beantwortung der offenen bin-Laden-Fragen und die Rolle Pakistans darin nicht unbedingt förderlich ist. Viele Gedankengänge und Abwägungen spielen bei der Beantwortung mit hinein – innenpolitisch wie außenpolitisch.

Wer wird Nachfolger von bin Laden?

Nur einen Tag nach dem erfolgreichen Kommando-Einsatz der amerikanischen Spezialkräfte kamen in den internationalen Medien und Internetplattformen die ersten Fragen hoch: Wer könnte Nachfolger von bin Laden werden? Die Beantwortung der Frage ist müßig, denn für jeglichen Nachfolger dürfte früher oder später die Devise „capture or kill“ gelten. Allenfalls könnte eine gewisse, zeitlich begrenzte „Symbolkraft“ aus einem etwas bekannteren al-Quaida-Führer erwachsen, die wiederum dafür terroristisch verwendet werden könnte, weltweite Terrorgruppen via Medien zumindest psychologisch motivierend zu unterstützen. Doch dies ist bei Weitem nicht der ausschlaggebende Punkt. Dieser liegt ganz woanders.

Terrorismus als Franchise

In den vergangenen Jahren wurde von Experten wiederholt darüber gesprochen, dass Terrorismus oftmals keinen großen logistischen Aufwand oder Aufwand an sonstigen Ressourcen erfordert – von einem Terrorakt wie 9/11 oder vergleichbaren Anschlägen einmal abgesehen. Terrorismus ist als eine Art von Spezialkriegsführung hinter den Linien („special warfare“) zu verstehen, welche nicht einmal unbedingt die Zugehörigkeit zu einer kleineren oder größeren Gruppe bedarf, sondern lediglich bestimmte Kenntnisse genügen, um sogenannte „unkonventionelle Spreng- oder Brandvorrichtungen“ herzustellen, im internationalen Sprachgebrauch mit IED (improvised explosive device) bezeichnet. Das macht die Problematik der Entdeckung, der Aufklärung und damit der Abwehr ohne Zweifel schwierig.

Das Wissen ist also das „Franchise” – zuzüglich einem entliehenen, möglichst eindrucksvoll klingenden Namen, sei es al-Quida, IJU oder anders. Und schon kann „Angst produziert werden”, zu jeder Zeit, an nahezu jedem Ort der Welt – nicht nur Angst, sondern eine ernst zu nehmende Bedrohung. Hinzu kommt: Motiv als auch die Ziele und Orte für einen Terroranschlag können völlig unterschiedlich sein. Beispiele der Vergangenheitt zeigen die Bandbreite des Terrorismus. Die IRA hätte nie in einer Bundeswehr-Kaserne einen Anschlag verübt, die Rote-Armee-Fraktion (RAF) nie ein Flugzeug entführt, um sich selbst in das World-Trade-Center zu stürzen und die ETA hätte nie in Zürich eine Autobombe gezündet. Ob eine Art „Aum-Sekte“ in einer europäischen statt japanischen U-Bahn sich zu ähnlichen Handlungen hinreißen lässt wie in Japan 1995, kann nicht einmal ansatzweise ausreichend beantwort werden.

Doch eines wird insgesamt deutlich: Erstens, ein weiteres, tieferes Umdenken von Institutionen mit Sicherheitsaufgaben wird weltweit erforderlich sein. Zweitens, Informationsüberlegenheit in diversen Ausprägungen wird zudem zwingend erforderlich sein. Die Auswirkung von Informationsmängeln oder Informationsdefiziten hat die ganze Welt am Beispiel von bin Laden und sogar im Vorfeld von 9/11 zu spüren bekommen. Daraus ist abzuleiten, dass bestimmte Analysemethoden deutlich verbessert, wenn nicht sogar völlig neue, viel intelligentere Ansätze entwickelt werden müssen.

OPERATION GERONIMO – eine Kommando-Operation entblättert sich freiwillig?

Die OPERATION GERONIMO – so die Code-Bezeichnung der Kommando-Operation gegen bin Laden am 2. Mai 2011 – entblättert sich von Tag zu Tag mehr. Es verwundert schon sehr, wie immer mehr operative Details dieses streng geheimen Einsatzes von Sondereinheiten der U.S.-Streitkräfte und Geheimdienst über die Medien in die Öffentlichkeit gelangen. Dies kann nur von Insidern stammen, die einen sehr tiefen Zugang zu der Kommando-Einheit, zu Abläufen vor Ort und zu den sichergestellten Materialien haben. Es mag dahingestellt bleiben, ob diese Informationen nun gegen Geld verkauft wurden oder schlichtweg Geltungssucht eine Rolle spielt, diese Informationen an die Medien zu geben. Auf jeden Fall ist es hochgradig verantwortungslos.

Für zukünftige, erforderliche Einsätze im Kampf gegen den Terrorismus werden Details leichtsinnig offen gelegt. Damit sind bestimmte Methoden, Vorgehensweisen oder Technik nur noch eingeschränkt verwendbar. Zudem werden unter Umständen die Soldaten der Sondereinheit, deren Famlienangehörigen sowie weitere Personen gefährdet, die mittelbar oder unmittelbar am Einsatz beteiligt waren. Eisernes Schweigen scheint nicht unbedingt zu den Stärken und Merkmalen der Beteiligten zu hören, gleich von welcher Ebene diese Informationen nach außen gegeben werden. Barack Obama wird sich wohl noch ein paar intensive Gedanken machen müssen zu dem Thema Verschwiegenheit seiner Leute – auch nach der OPERATION GERONIMO, bei der der gefürchteste Terrorist der Welt ausgeschaltet wurde: Osama bin Laden.

© Ralf R. Zielonka
Bonn, 14. Mai 2011

Eine Antwort

Abonniere die Kommentare per RSS.

  1. Dandy said, on 19/05/2011 at 21:25

    Sehr guter Beitrag, Herr Zielonka!

    Viele Grüße aus Bonn!

    D. S.


Die Kommentarfunktion ist geschlossen.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.